Результаты исследования были опубликованы в журнале Aphasiology. Афазия представляет собой серьезное нарушение речи, которое часто возникает после инсульта, и при этом человек теряет способность говорить связно. В частности, это может проявляться в неправильном использовании временных форм глагола, что затрудняет обсуждение событий в прошлом или будущем. Это может вызвать значительные проблемы в повседневной коммуникации.
Ученые из университетов России, Греции, Италии, США и Норвегии провели эксперимент, чтобы выяснить причины этих трудностей. Исследователи предположили, что нарушения в выражении временных категорий могут быть связаны с двумя различными процессами: кодированием и извлечением. В процессе кодирования говорящий формирует представление о времени: происходит ли действие в прошлом, настоящем или будущем.
При извлечении человек выбирает правильную форму слова для данного временного указания. Чтобы определить, как каждый из этих процессов влияет на речь, ученые провели эксперимент с участием людей с афазией, говорящих на четырех разных языках: греческом, русском, итальянском и английском. Эти языки были выбраны не случайно: временные формы глаголов в них структурированы по-разному. Это позволяет исследовать, какие языковые особенности воздействуют на кодирование и извлечение временных форм у пациентов с афазией.
Для диагностики ученые разработали два задания на дополнение предложений. В первом задании участникам предлагалось заполнить пробелы в предложениях, что требовало использования как кодирования, так и извлечения. Испытуемые должны были завершить предложение по образцу, принимая во внимание изменение временной формы глагола. Например: «Вчера садовник полил цветы. Завтра садовник… цветы». Во втором задании требовалось дополнить предложение без изменения временной формы глагола. Испытуемый видел фразу «полить растения» и слышал образец «садовник сейчас собирает грибы». Затем ему предлагали начать предложение «садовник сейчас…», которое следовало завершить фразой «поливать растения» в правильной форме, то есть «поливает растения».
Сравнивая результаты выполнения каждого из этих заданий, исследователи смогли выяснить, на каком этапе — кодирования или извлечения — у испытуемых возникают основные затруднения.
Выяснилось, что у большинства участников наблюдаются нарушения как в кодировании, так и в извлечении временных форм, однако степень выраженности этих нарушений зависит от языка и конкретного человека. Например, русскоязычные и англоязычные участники чаще испытывали трудности с заданием на извлечение, в то время как у некоторых носителей греческого и итальянского возникали проблемы уже на этапе кодирования. Интересно, что нарушения в определении времени проявлялись избирательно: у одних пациентов больше страдало указание на прошедшее время, у других — на будущее.
«Эти результаты особенно важны для понимания того, что пациенты с афазией могут по-разному терять способность выражать время в зависимости от особенностей языка, на котором они говорят, — объясняет один из авторов статьи, научный сотрудник Центра языка и мозга НИУ ВШЭ Ольга Буйволова. — Теперь мы можем точнее оценить, какие аспекты времени вызывают у пациентов наибольшие трудности, и начать разрабатывать более индивидуальные подходы к терапии».
Как отмечают исследователи, основные выводы работы могут иметь практическое значение для нейрореабилитации. Во-первых, с помощью этого экспериментального метода можно выявить причины, лежащие в основе трудностей с использованием временных форм глагола. Это означает, что логопеды и нейропсихологи смогут более тщательно и эффективно работать с пациентами над восстановлением речи.
Во-вторых, работа помогает понять, насколько различия между языками могут влиять на симптомы афазии. Это важно для создания стандартизированных тестов и методик, которые учитывали бы специфику родного языка говорящего, и в конечном итоге для более точной и комплексной диагностики пациентов с афазией.